首页

婉慈icon 恋初九的脚

时间:2025-05-30 01:10:28 作者:广西拓展与东盟国家质量共建共享共研机制 浏览量:26832

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】
展开全文
相关文章
川渝人社签署新合作协议 持续推动业务深入协同

清明假期,小文特意从通州赶来,感受到了望京有多“宠粉”。他发现,几株姿态优美的海棠树下挂着拍照攻略,写明了角度和光圈、快门参数,摄影“小白”也能拍出美图。他定格下了绝美一幕:暮色中,粉紫色花溪如梦似幻,超甲级写字楼“钻石灯笼”作背景,都市繁华和自然之美交融。

哥伦比亚能源企业高管:中国正在引领全球可再生能源发展道路

长期研究政商关系的聂辉华是中国人民大学经济学院教授,也是全国工商联智库委员会委员。他在接受《中国新闻周刊》采访时表示,长期以来,受限于政商交往规定过于原则化,压力与风险伴生导致部分政商关系异化,《指引》提供了具体的应用场景和行动指南,为政商交往明确行为边界和合理空间提供了新路径。

1至10月云南电子行业增加值增长24.9% 延续良好发展态势

1994年首次到大陆,两年后选择到贵州发展,蓝赞登在这里创业、筑梦,并把部分亲属从台湾带到这里生活,他早已深深融入这片土地。

行走在高温下的列车编组师:日行三万步为货物列车“穿针引线”

据北辰区相关负责人介绍,该区天穆镇天穆小学将花毽作为办学特色,“人手一毽、每天必踢”成为学生们的基本功,飞起的毽子和孩子们的笑声成为天穆小学一道亮丽的风景。

一批隧道装备“新国货”走出国门 “中国造”隧道技术和方案造福世界

本次活动以“新长征 再出发”为主题,立足三明,面向全国,线上线下相结合,进一步擦亮三明“中央红军长征最远出发地”名片,唱响“风展红旗 如画三明”品牌,推动“红色领航”,并邀请专家学者交流探讨长征国家文化公园建设保护、解读长征历史、阐释长征精神。

相关资讯
热门资讯
女王论坛